Pirates of Silicon Valley steve jobs by noah

本文為Observatory「Noah Wyle and Steve Jobs’ moment of truth」的翻譯,作者為Ken Segall,並著有「Insanely Simple: The Obsession That Drives Apple’s Success」一書。

雖然年代已久,不過有些人也許還記得在1999年由TBS所拍攝的電影「Pirates of Silicon Valley(矽谷海盜)」。這部電影敘述了Apple與Microsoft的早期歷史,以及Steve Jobs與Bill Gates之間關係的演變。題材很優秀,不過製作品質顯然只有電視影集的水準。

當這部電影確定要開拍時,Steve顯然非常地興奮。在與我們廣告公司的定期會議中,他也與我們分享了這個消息。讓他特別激動的是,他自己的角色將由Noah Wyle來飾演。在當時,Noah的知名度正由於ER(急診室的春天)一劇而急速上升。

正如同大家所料想的,這部電影並沒有把Steve變成世界上最好的人。其中特別糟糕的橋段,是基於一個流傳以久的故事。場景是在某天Steve走入求職者正在進行面試的會場。Steve立刻刁難前來面試的人,並且說他是典型的IBM工程師。之後,在原因不明的狀況下,他向求職者問了個讓人傻眼的問題:

“Are you a virgin?”

「你還是處男嗎?」

更糟的是,他繼續不斷地刁難,讓前來求職的人感覺越來越糟糕。至少,在電影裡是這樣演的。

幾個月後,當我們正在為下一年預計在紐約Javits Center舉辦的Macworld進行準備工作時,有一天晚上Steve打電話給我,說他有個很棒的主意來為這次的活動開幕。他想要讓Noah Wyle走上舞台,並且假扮成他自己。

Steve已經想好了所有的實體部分,他會給Noah一件黑色的高領毛衣、灰色的New Balances球鞋、甚至會讓他個人的眼鏡製造商複製一副眼鏡。而他想要我做的,則是寫出個劇本,想出Noah在走上舞台時該說什麼台詞,以及Steve該如何出場加入演出。

我在隔天將劇本寄給了Steve,所有的部分他都很喜歡,而且特別喜歡結尾的部份。在劇本中,Steve會感謝Noah來到Macworld,當Noah在掌聲中走下舞台時,他會突然停下腳步,就像是突然想起了某件事。之後,他會轉回頭來,並問Steve最後一個問題:

“Oh, Steve. Are you still a virgin?”

「對了,Steve,你還是處男嗎?」

Steve沒有改動劇本的任何一部分,不過他的確對劇本有個問題──最後一句應該是「Are you a virgin」還是「Are you still a virgin」?

我向Steve說:

“Hey, I don’t know, You’re the one who said it! What exactly did you say?”

嘿!我可不知道。說這句話可是你耶?你當時到底是怎個說的?

Steve的反應出乎我的意料。

“No, that’s just it. I never said anything. This never happened — it’s all made up.”

不,我從來都沒說這話。這件事從來都沒發生過,全都是捏造的。

所以你知道了,這全部都不是真的。當然,Steve並沒有正式發誓說他沒說過這話,不過他的確否認了這事。也許未來的某天,我們會從當時在場的人得到反證*1

後記:到最後我們用的是「Are you still a virgin」,這跟電影的台詞並不完全相同。另外,從Steve的演出我們也可以得知一件事──雖然他的確是位有遠見的人,不過他的演技有那麼一點點殘念。

 


*1 根據專門記錄初代Macintosh相關故事的網站「FOLKLORE」的文章,Steve Jobs在當年面對求職者時的確有說過這段話。該文的作者為Andy Hertzfeld,為Apple第435號員工,同時也是初代Macintosh的程式設計師之一。

via Noah Wyle and Steve Jobs’ moment of truth « Observatory